Vj-99/2004/6
A Gazdasági Versenyhivatal Versenytanácsa a
- -
Klépierre SA. I. rendű;
- -
Ségécé SCS II. rendű; valamint
- -
Plaza Centers Management B.V. III. rendű
kérelmező összefonódás engedélyezése iránti kérelmére indult eljárásban, melyben további ügyfélként részt vett a
- -
Nyíregyháza Plaza Ingatlanfejlesztő és Befektetési Kft.
- -
Szolnok Plaza Ingatlanfejlesztési Kft.
- -
Zalaegerszeg Plaza Ingatlanfejlesztési Kft.
- -
Miskolc 2002. Ingatlanfejlesztési és Vagyonkezelő Kft.
- -
GYR 2002. Kft.
- -
Debrecen 2002. Kft.
- -
Szeged 2002. Ingatlanhasznosító és Vagyonkezelő Kft.
- -
CSPL 2002. Kft. IX. rendű;
- -
D2 Plaza Rt. X. rendű;
- -
Kanizsa 2002. Ingatlanhasznosító és Vagyonkezelő Kft.
- -
KPSVR 2002. Ingatlanfejlesztési és Vagyonkezelő Kft.
- -
Plaza Centers Magyarország Management Kft.
kérelmezett - tárgyaláson kívül - meghozta az alábbi
határozatot
A Versenytanács engedélyezi, hogy a 2004. május 10-én az I. és II. rendű kérelmező, valamint a Plaza Centers Europe B.V. között létrejött Keretszerződés szerint
- -
az I. rendű kérelmező irányítást szerezzen az I-XII. rendű kérelmezettek;
- -
a II. és III. rendű kérelmező közösen irányítást szerezzen a XIII. kérelmezett felett.
A határozat felülvizsgálatát az ügyfelek a kézbesítéstől számított harminc napon belül kérhetik a Fővárosi Bírósághoz címzett, de a Gazdasági Versenyhivatalnál benyújtandó keresettel.
Indoklás
I.
A kérelmezett összefonódás
- 1)
A 2004. május 10-én kelt Keretszerződéssel (a továbbiakban: Szerződés) a Klépierre SA, a Ségécé SCS és a Plaza Centers Europe BV (PCE BV) meghatározták együttműködésüket arra vonatkozóan, hogy a Klépierre SA megvásárolja az I-XII. rendű kérelmezett vállalkozás üzletrészei 100 százalékát a PCE BV-től, a Ségécé SCS pedig 50%-os részesedést szerez a Plaza Centers Magyarország Management Kft. (PCMM Kft.) üzletrészeiben a Plaza Centers Management BV-től (PCM BV).
- 2)
A Szerződés szerint a PCE BV vállalja, hogy a tranzakciót követően 10 éven át meghatározott területeken sem közvetlenül, sem közvetve nem tulajdonol, üzemeltet, működtet, irányít, illetve semmilyen egyéb módon nem kerül összefüggésbe bevásárlóközpontokkal, szórakoztató központokkal, illetve nagykereskedelmi központokkal. Ezek a területek a Duna Plaza és a Csepel Plaza 4 kilométeres körzete (kivéve az Óbudai sziget területét, illetve a Budapest, Andrássy út 25. és 57. sz. alatti épületeket), valamint az ún. regionális központokban (vidéki nagyvárosokban) létesített bevásárlóközpontok 10 kilométeres körzete.
- 3)
A kérelmezők az 1) pont szerinti tranzakcióhoz - mint vállalkozások összefonódásához - a 2000. évi CXXXVIII. törvénnyel módosított, a tisztességtelen piaci magatartás és a versenykorlátozás tilalmáról szóló 1996. évi LVII. törvény (a továbbiakban: Tpvt.) VI. fejezetének rendelkezései alapján a Gazdasági Versenyhivatal engedélyét kérték.
- 4)
A vizsgáló által a Tpvt. 68. § (5) bekezdése alapján elrendelt hiánypótlást a kérelmezők 2004. július 5-én teljesítették.
II.
Az összefonódásban résztvevő vállalkozások
- 5)
A Klépierre SA ingatlan beruházásra szakosodott vállalkozás. Tevékenysége kereskedelmi célú ingatlanok (bevásárlóközpontok, irodák. stb) tulajdonlása, bérbeadása, üzemeltetése, működtetése. Magyarországon nem rendelkezik sem ingatlan, sem másmilyen érdekeltséggel.
- 6)
A Ségécé SCS a Klépierre SA többségi tulajdonában álló - európai és francia bevásárlóközpontok és kereskedelmi bérlemények működtetésére és üzemeltetésére szakosodott - vállalkozás, mely szintén nem rendelkezik magyarországi érdekeltséggel.
- 7)
Az I-XII. rendű kérelmezettek és az általuk irányított vállalkozások Budapesten és Magyarország nagyobb városaiban lévő bevásárlóközpontok (plaza-k) vagyonkezelésével és üzemeltetésével foglalkoznak. 2003. évi együttes nettó árbevételük - az egymás közötti forgalom nélkül - meghaladta a tízmilliárd forintot.
- 8)
A hollandiai PCE BV az irányítása alá tartozó vállalkozások vagyonkezelésével foglalkozik. Magyarországon - a Klépierre SA részére értékesített vállalkozások mellett - további négy, bevásárló központot üzemeltető vállalkozás felett rendelkezik irányítási joggal.
- 9)
A szintén hollandiai PCM BV a PCE BV kizárólagos tulajdonában lévő vállalkozás, mely egyszemélyes tulajdonosa a PCMM Kft-nek. Mindkét vállalkozás a PCE BV tulajdonában lévő magyarországi vállalkozások részére nyújt üzemeltetési szolgáltatást.
III.
Az engedélyezési kötelezettség
- 10)
A Tpvt. 23. § (1) bekezdés b) pontja alapján vállalkozások összefonódása jön létre, ha egy vállalkozás vagy több vállalkozás közösen közvetlen vagy közvetett irányítást szerez további egy vagy több tőle független vállalkozás felett. A Tpvt. 23. § (2) bekezdés a) pontja alapján közvetlen irányítással rendelkezik egy vállalkozás vagy több vállalkozás közösen, ha a másik vállalkozás többségi szavazati jogot biztosító üzletrészeivel rendelkezik.
- 11)
Az 1) pont szerinti szerződés révén az előzőek alapján formálisan két összefonódás jön létre:
-
- a)
egyrészt a Klépierre SA egyedüli irányítást szerez az I-XII. rendű kérelmezettek felett, azok üzletrészei 100 százalékának megvásárlásával;
- a)
-
- b)
másrészt a PCM BV-nek a PCMM Kft. feletti eddigi egyedüli irányítása a Ségécé SCS-vel való közös irányítássá alakul át azáltal, hogy mindketten 50-50 százalékos üzletrész tulajdonosokká válnak. (Elvi állásfoglalások 58.)
- b)
- 12)
A Versenytanács a formálisan két összefonódásból álló tranzakciót egy összefonódásként vizsgálta, mert:
-
- -
egyrészt azok gyakorlatilag egyidejűleg kerülnek megvalósításra;
- -
-
- -
másrészt a 11.b. pont szerint közös irányítóvá váló Ségécé SCS a 11.a. pont szerinti irányítást megszerző Klépierre irányítása alá tartozik, vagyis közvetetten 11.b. pont szerinti esetben is a Klépierre szerez irányítást.
- -
- 13)
A Tpvt. 24. § (1) bekezdése alapján a kérelmezett összefonódásokhoz szükséges a Gazdasági Versenyhivatal engedélye.
IV.
Az engedélyezés
- 14)
A Tpvt. 30. § (2) bekezdése alapján a Gazdasági Versenyhivatal nem tagadhatja meg az engedély megadását, ha az összefonódás nem hoz létre vagy nem erősít meg olyan gazdasági erőfölényt, amely akadályozza a hatékony verseny kialakulását, fennmaradását vagy fejlődését az érintett piacon (Tpvt. 14. §).
- 15)
A Versenytanács kialakult gyakorlata szerint az összefonódás horizontális-, vertikális-, porfolió- és konglomerátum hatásait vizsgálja a Gazdasági Versenyhivatal elnökének és a Versenytanács elnökének 1/2003. számú közleményében (a továbbiakban: Közlemény) foglaltak szerint.
- 16)
A Klépierre SA és az irányítása alá tartozó Ségécé SCS semmilyen formában nincs jelen a magyar piacon, ezért az összefonódásnak horizontális-, vertikális- és portfolió hatásai sem lehetnek, illetve káros konglomerátum hatások sem valószínűsíthetők, mert az irányítást átadó PCE BV is egy jelentős nemzetközi vállalkozás.
- 17)
Mindezek alapján a Versenytanács a Tpvt. 77. § (1) bekezdés a) pontja szerinti határozatában - egyezően a Tpvt. 71. § (2) bekezdés alapján tett vizsgálói indítvánnyal - az összefonódást engedélyezte.
- 18)
Az engedély a Tpvt. 30. § (5) bekezdése alapján kiterjed a 2) pont szerinti kikötésre is. A Versenytanács álláspontja szerint ugyanis az abban foglalt, a PCE BV-t terhelő plaza üzemeltetési korlátozás - figyelemmel annak szűk földrajzi kiterjedtségére - csak formálisan korlátozza a versenyt. Annak valójában inkább pozitív jóléti hatásai valószínűsíthetők azáltal, hogy a plazak-nak a fogyasztói igények kielégítése szempontjából kedvezőbb földrajzi elhelyezkedését segítheti elő, de azt semmiképpen sem akadályozza. Ezért a Versenytanács az adott esetben a korlátozás - általános esetben nem elfogadható - tízéves időtartamát sem tartotta kifogásolhatónak.
- 19)
A Versenytanács a 16) pontban és a Közleményben foglaltakra tekintettel a kérelmezett összefonódás esetében alkalmazhatónak találta a Tpvt. 63. § (3) bekezdésének ac) pontját, mely szerint a versenytanácsi határozatot 45 napon belül kell meghozni, ha az engedély a Tpvt. 30. § (2) bekezdése alapján nyilvánvalóan nem tagadható meg.
V.
Eljárási kérdések
- 20)
A Tpvt. 63. § (3) bekezdése ac) pontjának alkalmazásából következőleg az eljárási díj megfizetéséről rendelkezni nem kellett, mert a kérelmezők a Tpvt. 62. § (1) bekezdése szerinti kettőmillió forintos eljárási díjat előzetesen lerótták.
- 21)
Az ügyfelek képviselőjük útján kérték a tárgyalás mellőzését, ezért a Versenytanács határozatát - a Tpvt. 74. § (1) bekezdésének alkalmazásával - tárgyaláson kívül hozta meg.
- 22)
Az ügyfeleket megillető jogorvoslati jog a Tpvt. 83. § (1)-(2) bekezdésén alapul.
Budapest, 2004. július 20.